
“Adakah kita sudah menjadi bagian dari China. ” – Dr Mahathir
Walaupun dia mengakui bahawa banyak negara menggunakan terjemahan bahasa Inggeris pada papan tanda untuk memudahkan pelancong, dia bimbang kerana tulisan Cina terlalu besar dan lebih diutamakan.
KUALA LUMPUR: Bekas Perdana Menteri, Tun Dr Mahathir Mohamad, mengungkapkan rasa kecewa dan bimbangnya tentang banyaknya penggunaan tulisan Cina di sebuah pusat membeli-belah di Kuala Lumpur. Menurutnya, ini memberi kesan kepada identiti negara kita.
Dalam kenyataan yang dikongsi di platform X, Dr Mahathir berkongsi pengalamannya ketika melawat salah satu pusat beli-belah baru di ibu negara pada hujung minggu.
Beliau memuji tempat itu sebagai “hebat dan lebih baik daripada di London atau Tokyo. ”
Namun, beliau menekankan bahawa tulisan Cina yang banyak di papan tanda melebihi penggunaan Bahasa Kebangsaan, iaitu Bahasa Melayu.
“Saya tiba-tiba merasa seperti berada di China,” katanya.
Semua papan tanda menggunakan tulisan Cina dan ada terjemahan dalam Bahasa Inggeris. Tolong tulis semula teks ini menggunakan bahasa yang lebih sederhana: Tiada langsung dalam Bahasa Melayu. “Tidak ada sama sekali. ”
Dr Mahathir bertanya jika situasi ini menunjukkan bahawa identiti kebangsaan Malaysia semakin pudar.
“Jadi, adakah ini Malaysia. Atau adakah kita sudah menjadi sebahagian dari China. ”
Walaupun dia mengaku bahawa banyak tempat di dunia menggunakan terjemahan bahasa Inggeris pada papan tanda untuk membantu pelancong, dia bimbang tentang saiz dan keutamaan tulisan Cina yang terlalu besar.
Beliau juga menyebut tentang tuduhan yang mengatakan beberapa media dari China memanggil Malaysia sebagai “China Kecil” disebabkan oleh banyaknya penggunaan tulisan Cina di tempat awam.
“Mungkin ini disebabkan kita menerima banyak pengunjung dari China,” tambahnya.
Walaupun terjemahan itu berguna, ia tidak boleh mengatasi Bahasa Kebangsaan. “Bahasa kita yang utama adalah Bahasa Melayu,” katanya dengan tegas.